تمامی مشکلات بین فرهنگی ریشه در عدم ادراک یکدیگر دارند.

یک زبان متفاوت، دیدگاه  جدید و متفاوتی به زندگی است.

خوش آمدید

    • عضو انجمن مترجمان رسمی دادگستری کشور اتریش
    • تجربه چندین ساله همکاری با سازمانهای دولتی و بخش خصوصی
    • تجربه چندین ساله ترجمه برای مشتریان دری زبان
  • انجمن مترجمان رسمی اتریش

مترجم با بیش از ۲۵ سال تجربه. از سال ۲۰۰۱ به عنوان مترجم زبان فارسی در دادگاه‌های سالزبورگ و اوبراسترایش و جنوب آلمان و مراکز درمانی . علاوه بر این، تجربه گسترده‌ای در زمینه زبان دری و خدمات به مشتریان دری زبان افغان

خدمات

ترجمه گفتاری

با استفاده از خدمات ترجمه شفاهی زبان به زبان، می‌توانید در زمان و هزینه صرفه‌جویی کنید. این خدمات فوری، با کیفیت بالا و با محرمانه نگاه داشتن اطلاعات شما، امکان انتقال اطلاعات و ارتباط موثر با مخاطبان شما را فراهم می‌کنند.

خدمات ترجمه رسمی کتبی

ترجمه‌ی رساله‌های دکتری و ارائه آن‌ها به شکل کتاب

ترجمه تخصصی

ترجمه انواع مدارک تحصیلی اعم از کارنامه ها و پایان نامه های پزشکی ٫ تکنیکی و غیره در اسرع وقت

اطلاعات بیشتر در مورد خدمات ما

سوالات رایج

۱- هزینه ترجمه من چقدر است؟   – پاسخ: هزینه‌ها بر اساس زمانی که صرف می‌شود، اندازه سند (صفحات و غیره) و پیچیدگی مانند ترجمه‌های تخصصی با واژگان خاص متفاوت است..

  .پاسخ: بسته به حجم کار ما امکان دارد که یک ترجمه  بطور فوری نیز انجام شود.

   – پاسخ: هزینه ترجمه فوری معمولاً بین ۳۰٪ تا ۵۰٪ بیشتر از نرخ استاندارد است. این ممکن است متغیر باشد، به ویژه در تعطیلات یا آخر هفته‌ها.

   – پاسخ: خواهشمند است قبل از مراجعه به ما تماس بگیرید تا اطمینان حاصل شود که ما امکان ملاقات شما ر دسترس هستیم را داریم یا خیر.

  پاسخ: برای مشتریانی که نمی‌توانند به صورت حضوری مراجعه کنند، ما ترجمه‌ها را با پست تحویل می‌دهیم. در این صورت، هزینه‌های پست معتبر اعمال می‌شود.

– پاسخ: نرخ ساعت ما از ۱۰۰ یورو بدون مالیات شروع می‌شود. هزینه‌های مربوط به زمان ایاب و ذوهاب هزینه‌های سفر و در صورت لزوم هزینه‌های ارتباطی مانند تماس‌ها یا ایمیل‌ها اضافه می‌شود..

می توان به همکاری موفق با این موسسات اشاره کردSymbol „Von der Community überprüft“